I teach how I would like to be taught. After many experiments and years of teaching, I have found my own style as I figured out how to do it in an interesting and engaging way. I prepare my own teaching lesson plans based solely on authentic resources because I am deeply convinced that they are conducive to language learning. Lessons based on authentic resources confront my students with real language used in real life outside the classroom and give them a great sense of achievement. In my classes language is not a goal in itself but a tool to learn about the world and that is how I prepare lesson plans which you can find on our website. I choose engaging and relevant topics which make difference and help my students discover new things.
I find my work extremely rewarding and I want to share my approach as well as my teaching resources with other fellow teachers.
|2012 – 2013||European Masters in Conference Interpreting – Polish, German and English; Institute of Applied Linguistics, University of Warsaw|
|2009 – 2013||PhD linguistics studies, University of Vienna|
|2009 – 2012||MA Conference Interpreting – Polish, German and English; University of Vienna|
|2004 – 2009||MA Applied linguistics – teaching and translation studies – Polish, German and English; Institute of Applied Linguistics, University of Warsaw|
|Since October 2015||Academic manager at the Examination Centre of the Goethe-Institut in Szczecin|
|Since 2013||Language courses, interpreting and translation services – own company|
|Since 2006||Language courses at various schools: Bokano School of English, Szkoła Języków Obcych „Profi-Lingua“, Centrum Kształcenia Józefosław, Polski Instytut Dyplomacji im. Ignacego Jana Paderewskiego – Ministry of Foreign Affairs, Profi Deutsch|